Обо мне

Специализация и профессиональные навыки:
перевод с/на испанский/английский, редактирование, контроль качества, организация переводчиков при выполнении проекта

Профессиональные цели:
переводчик испанского и английского языков

Опыт работы
Ноябрь 2014 — по настоящее время (3 года и 1 месяц)
Gazprom Latin America, B.V., Sucursal de Venezuela
переводчик
Амстердам
Обязанности и достижения
Перевод технической и юридической документации. Создание и ведение баз переводов, терминологических словарей. Переводчик-экспат в Венесуэле.
Январь 2011 — по настоящее время (6 лет и 11 месяцев)
транстех
переводчик
Санкт-Петербург
Обязанности и достижения
Обязанности: - устный перевод с/на испанский язык перевод при обучении венесуэльцев тех.обслуживанию военной техники (самоходные гаубицы): - перевод лекций; - перевод практических занятий на производстве; - перевод на увеселительных мероприятиях.
Июль 2008 — по настоящее время (9 лет и 5 месяцев)
фриланс
переводчик
Обязанности и достижения
Обязанности: - устный и письменный перевод Выполнение крупного оборонного проекта: Авиация: 1. Организация переводчиков при выполнении проекта по авиамоторам, редактирование переводов, контроль качества, составление словарей (>500 стр, rus-esp, rus-eng) 2. Выполнение крупного проекта по авиастроению (>1000 стр) и техобстуживанию вертолетов (rus-esp). Другие: 1. Выполнение проекта по бронирванным машинам и самоходным орудиям (rus-esp). 2. Выполнение перевода тех. документации по строительству АЭС в Венесуэле (300 стр, rus-esp)
Январь 2013 — Ноябрь 2014 (1 год и 11 месяцев)
Белзарубежстрой
переводчик
Минск
Обязанности и достижения
Перевод на стройплощадке. Специалист по страхованию, организации лечения и трансферам. Специалист по ремонту квартир белорусского персонала.
Январь 2012 — Октябрь 2012 (10 месяцев)
Ego Translating
переводчик
Санкт-Петербург
Обязанности и достижения
Сопровождение и перевод гарантийных бригад в Венесуэле. Разрешение чрезвычайных ситуаций. Помощь в организации быта сотрудников бригад во время пребывания в Венесуле.
Октябрь 2009 — Июнь 2010 (9 месяцев)
ведущий переводчик
Астрахань
Обязанности и достижения
Перевод тех. и деловой документации, перевод на переговорах, семинарах. Редактирование переводов.
Июнь 2007 — Август 2007 (3 месяца)
Мостурфлот
сопровождающий гид-переводчик
Москва
Обязанности и достижения
Обязанности: - Сопровождение и перевод экскурсий, анимация на борту, трансферы, помощь в чрезвычайных ситуациях, разрешение проблем
Июнь 2006 — Сентябрь 2008 (2 года и 4 месяца)
гид-переводчик
Москва
Обязанности и достижения
Обязанности: - Сопровождение и перевод экскурсий, анимация на борту, трансферы, помощь в чрезвычайных ситуациях, разрешение проблем
Высшее образование
Январь 2001 — Январь 2008
ПГЛУ
Испанского и английского языков
Пятигорск
Рекомендательные письма
kristina-antonova2
Менеджер проектов, переводчик английского • знакомый

Переводческая компания Buro24 благодарит Максима за качественный перевод юридического документа.

Письмо написано 01 августа 2009 в 11:26