28 ноября приходите на новый хабрасеминар. В этот раз мы поговорим про HR-бренд, создающий образ компании, привлекательный для будущих сотрудников. Подробности и регистрация
Обо мне

Специализация и профессиональные навыки:
Дипломы с отличием (училище, университет).

Выучила и продолжаю совершенствовать английский (добилась стажировки в Англии).

Сменила область деятельности с медицины на перевод, освоила эту специальность, а затем редактирование; добилась неплохих успехов.

Освоила работу в интернете (администратор сайта, контент-менеджер). В процессе работы познакомилась с десятком разных систем управления сайтом (CMS).

Грамотная речь, работала корректором.

Освоила основы работы в Adobe Photoshop, цифровую фотографию.

Освоила азы HTML-верстки.

Люблю иностранные языки, планирую выучить немецкий и испанский.

Компьютерные навыки:
MS Word, Excel, Outlook, Adobe Photoshop и Image Ready, интернет (в том числе поисковые программы), основы HTML, работала в различных системах управления сайтом (CMS), в том числе Битриксе.

Профессиональные цели:
Какую работу я ищу: удалённую, без телефонных звонков, в идеале - интересную (для меня) и с хорошей оплатой.

Награды, сертификаты, портфолио, проекты:
Март 2006 г. - Центр компьютерного обучения "Специалист" при МГТУ им. Н. Э. Баумана, Основы HTML и CSS, Москва, сертификат.

Апрель 2005 г. - www.d8.ru, Основы веб-дизайна, Москва.

Июль-август 2000 г. - Летняя школа английского языка при Открытом университете (Open University, Silbury summer school of English), Языковая стажировка в Англии, Милтон-Кинз Великобритания (Milton-Keynes, UK).

1993-1995 гг. - Медицинское училище №13, Среднее специальное, Дневная/Очная форма обучения, Специальность: Медицинская сестра, диплом с отличием, по специальности не работала.

Дополнительная информация:
Ответственна, внимательна к мелочам, обязательна, терпелива. Говорят, что трудоголик, но это не правда) Просто работа для меня - важная часть жизни. Люблю учиться, приобретать новые навыки. Могу работать сверхурочно (но не слишком часто).

Замужем, детей нет.

Рекомендации с прежних мест работы - по требованию.

Профессиональные навыки
Опыт работы
Издательство "Практическая медицина"
Москва
Переводчик, редактор
Февраль 2008 — По настоящее время (11 лет и 10 месяцев)
Обязанности: - Перевод медицинской литературы и научных статей с английского языка на русский; - Вычитка и правка переводов, сделанных другими переводчиками; - Свободное знание медицинской терминологии (англ. и рус.); - Точность, тщательность передачи авторского текста; - Соблюдение единой терминологии по всей книге/статье; - Грамотный русский язык.
Первый медицинский канал (издательство «Медиасфера»)
Москва
Контент-менеджер
Февраль 2015 — Ноябрь 2015 (10 месяцев)
1. Подготовка анонсов передач – прямых эфиров и трансляций (название, ФИО и регалии лектора, чем он известен, фото лектора). 2. Обработка фотографий лекторов. 3. Отслеживание прямого эфира с чатом, в котором пользователи могут задавать лектору вопросы. Размещение в чате вопросов, заданных по телефону. 4. Ответы на вопросы пользователей в почте, форуме, блоге и под лекциями в видеоархиве. 5. Вопросы под лекциями отправляются лектору. Моя задача – разместить потом ответ. 6. Проверка презентаций лекторов на торговые названия препаратов (их заменяем на МНН). 7. Написание кратких содержаний и планов к видеолекциям. 8. Разные задачи, связанные, например, с внесением данных пользователей в систему или подготовкой заставок к видеолекциям. 9. Размещение видеолекций в видеоархиве. 10. Ведение страничек канала в соцсетях (ФБ, ВК).
Координатор медицинских проектов
Февраль 2009 — Март 2014 (5 лет и 2 месяца)
Медицинский портал "МедКруг.ру"
Москва
Контент-менеджер (главный редактор)
Ноябрь 2007 — Июнь 2008 (8 месяцев)
Обязанности: - Курирование различных разделов портала (сообщества, советы врачей, статьи и пр.); - Редактирование статей, в том числе пользовательских; - Предложение тем для сообществ и усовершенствований в работе портала; - Написание анонсов к разделам; - Обучение сотрудников; - Подбор ключевых слов и т.п.
РБК, Портал для родителей и детей
Москва
Контент-редактор
Февраль 2007 — Июль 2007 (6 месяцев)
Обязанности: - Размещение новостей, статей, иллюстраций, ссылок, анонсов, форм, файлов для скачивания, создание разделов, добавление учреждений, модерация форумов; - Контроль за работой всех модулей сайтов, отслеживание и исправление замеченных ошибок и недостатков; - Подбор иллюстраций из базы к статьям и новостям; - Идеи по новому контенту и разделам сайтов. Достижения: - Освоила ещё один вид системы управления сайтами. - В настоящее время проект закрыт.
Группа компаний "Ремедиум"
Москва
Руководитель интернет-проектов
Май 2005 — Май 2007 (2 года и 1 месяц)
Обязанности: - Разработка структуры портала Remedium.ru с учётом смены дизайна; - Поиск дизайнера, написание ТЗ и контроль работ по дизайну и вёрстке портала; участие в подборе хостинга и платформы для портала (Битрикс); - Перенос архива статей со старого портала Remedium.ru на новый; - Обучение новостных редакторов выкладке новостей и статей на портал Remedium.ru, исправление ошибок; - Участие в разработке дополнительных сервисов: новостная рассылка, заполнение форм вакансии и резюме на портале Remedium.ru, места для баннеров и пр. рекламы и др.; - Сбор данных о посещаемости портала и других сайтов группы компаний, работы по увеличению посещаемости; - Проведение исследований на тему "как представлена новостная рассылка у других интернет-проектов", "как выглядит главная страница у других интернет-проектов" и пр.; - Переработка и размещение новостей, размещение пресс-релизов, баннеров, подготовка веб-страниц с анонсами; размещение обновлений (текст, иллюстрации) на портале Remedium.ru и сайте Rosapteki.ru, контроль размещения обновлений на сайте RMBC; - Перевод контента для английской версии сайтов, перевод на английский краткого содержания статей журнала "Ремедиум" (раз в месяц); - Подбор, обработка и размещение иллюстраций к новостям, изготовление баннеров (.gif).
Сайт "МедНовости.ру"
Москва
Новостной редактор
Октябрь 2004 — Февраль 2005 (5 месяцев)
Обязанности: - Поиск новостей на англо- и русскоязычных веб-страницах (новости должны быть свежими и интересными посетителям портала); - Перевод и изложение новости в соответствии с принятыми в редакции правилами; - Поиск и обработка в Adobe Photoshop иллюстрации к новости; - Выкладка новости на сайт, изготовление баннера к ней (процесс во многом автоматизирован); - Требуемый темп работы - 5-7 новостей в день. Достижения: - В настоящее время сайт называется medportal.ru.
Литературный выпускающий редактор
Апрель 2004 — Октябрь 2004 (7 месяцев)
Обязанности: - Вычитка новостей и статей, в том числе в постоянных рубриках, на предмет грамматических, орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок. Придание текстам "читабельного" вида. Зачастую - сокращение, замена заголовков новостей и статей; - Подбор или сканирование, обработка в Adobe Photoshop и размещение на сайте иллюстраций (выпускающий бильд-редактор); - Размещение на сайте статей и новостей, в том числе в рубриках; - Ответственность за "читабельный" вид титульной страницы сайта, отсутствие опечаток и ошибок в выкладываемых текстах; Достижения: - Освоила основы HTML-верстки, расширила навыки работы с Adobe Photoshop.
Издательский дом "Практика"
Москва
Редактор-переводчик
Ноябрь 2001 — Май 2012 (10 лет и 7 месяцев)
Обязанности: - Перевод справочников, учебников и другой медицинской литературы (главным образом американских авторов) с английского языка на русский; - Первичная вычитка и правка переводов в соответствии с требованиями издательства; - Свободное знание медицинской терминологии (англ. и рус.); - Точность, тщательность передачи авторского текста; - Соблюдение единой терминологии по всей книге; - Грамотный русский язык; - Участие в еженедельных совещаниях по подбору наиболее точных соответствий английским терминам в русском языке; - Работа с переводчиками; - Январь-май 2012 гг. - продвижение издательства в социальных сетях. Достижения: - Научилась видеть книгу как единое целое; - работать со стилями заголовков; - добиваться полной прозрачности текста (чтобы был абсолютно понятен); - находить в тексте и исправлять так называемые кальки - термины, переведенные с английского буквально с потерей или искажением смысла.
Международный институт менеджмента и маркетинга "ЛИНК", г. Жуковский Московская область
Жуковский
Переводчик (внештатный)
Август 2000 — Сентябрь 2004 (4 года и 2 месяца)
Обязанности: - Перевод экзаменационных работ студентов с русского языка на английский - работа в период экзаменационной сессии (конец октября - начало ноября и начало мая). - Январь-февраль 2001 г. - перевод трех глав из книги Чарльза Хэнди "Понимание организаций" с английского языка на русский (разовая работа).
Высшее образование
Российский университет дружбы народов
Москва
Факультет: Медицинский
Январь 1995—Январь 2002 (7 лет)
По специальности не работала.
Факультет: Институт иностранных языков и общеобразовательных дисциплин
Январь 1995—Январь 2000 (5 лет)
Специальность - письменный переводчик естественно-научной тематики, диплом с отличием, работаю по специальности с 2000 г.