Обо мне

Специализация и профессиональные навыки:

Переводчик английского языка
Преподаватель английского языка
Лингвист (фонетика)

Профессиональные цели:

Аспирантура / PhD / исследовательская / преподавательская работа в области общей и экспериментальной фонетики, акустики речевого тракта и музыкальных инструментов, психоакустики и аудиологии.

Награды, сертификаты, портфолио, проекты:

(2008) Certificate in Teaching English as a Foreign Language
(2007) Certificate of Proficiency in English

Публикации, выступления на коференциях:

(2015) A non-distorting method of vowel normalization by transposition in the semitonal Scale, JASA, 137, 2302

(2015) Интервальные отношения формант гласных как инвариантный признак гласного (и вокалической системы). 44 международная филологическая конференция, Санкт-Петербурский государственный университет.

(2015) Гласный и аккорд: сходство и различие в реализации интервальных отношений. Международный научный семинар «Язык, музыка и компьютерные технологии», Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения, Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Римского-Корсакова.

(2008) Verse meter as a tune. International scientific conference «Frontiers in comparative metrics : in memoriam Mikhail Gasparov», Tallinn and Tartu, Estonia.

(1993) Былинный стих: к вопросу о метрической квалификации песенных размеров. Диплом 1-ой степени межвузовской научной студенческой конференции, секция литературоведения, ПетрГУ.

(1991) Ямбический триметр и дактилический гексаметр: две просодии одного метра. Диплом 1-ой степени межвузовской научной студенческой конференции, секция языкознания, ПетрГУ.

Театр

(1988-1990) "Театр на чердаке" ПетрГУ

Л. Петрушевская. Чинзано (роль Кости)
С. Мрожек. В открытом море (постановка, роль Малого)
Э. Ионеско. Этюд для четверых (постановка)

Спорт

(2011) 2-кратный призер V Олимпиады боевых искусств “Восток-Запад”­
(2010) 4-кратный призер IV Олимпиады боевых искусств “Восток-Запад”

Членство в обществах и ассоциациях:

(2011) Союз переводчиков России
(2012) Acoustic Society of America
(2012) American Dialect Society
(2011) SPELTA
(2011) IATEFL

Профессиональные навыки
Опыт работы
Teachers' Lab
Санкт-Петербург
Преподаватель английского языка, переводчик английкого языка
Октябрь 2010 — По настоящее время (8 лет и 9 месяцев)
Преподавание английского языка детям и взрослым, в группах и индивидуально. Устный перевод на технических семинарах и тренингах компаний-клиентов школы.
Старший переводчик
Июль 2001 — По настоящее время (18 лет)
Письменный перевод: техническая и коммерческая документация, корреспонденция, руководства по эксплуатации, контракты, информационные и рекламные материалы, презентации, статьи. Устный перевод: семинары, тренинги, презентации, переговоры, выставки, поездки, монтаж и испытания оборудования, тестирование материалов.
ALM
Санкт-Петербург
Преподаватель английского языка
Февраль 2008 — Октябрь 2010 (2 года и 9 месяцев)
OAO "СФ Алмаз"
Санкт-Петербург
переводчик
Февраль 2000 — Июнь 2001 (1 год и 5 месяцев)
ЦГП Библиотека им. В. В. Маяковского
Санкт-Петербург
библиограф
Июль 1996 — Март 1999 (2 года и 9 месяцев)
Высшее образование
Санкт-Петербургский государственный университет (бывший ЛГУ)
Санкт-Петербург
Факультет: Свободных искусств и наук
Январь 2014—Январь 2014
Летняя школа The St. Petersburg - New York Institute of Linguistics, Cognition and Culture (NYI) http://www.nyi.spb.ru/
Санкт-Петербургский политехнический институт
Санкт-Петербург
Факультет: Иностранных языков
Сентябрь 2011—Февраль 2014 (2 года и 5 месяцев)
Лингвистика и межкультурная коммуникация. Тема магистерской: Фонетические диалекты американского варианта английского языка в свете акустических данных.
Петрозаводский государственный университет
Петрозаводск
Факультет: Филологический
Январь 1989—Январь 1996 (7 лет)